W kolejce
36. Leusden Johann. Philologus Hebraeo-mixtus [...] Ultrajecti (Utrecht) 1682.
36. Leusden Johann. Philologus Hebraeo-mixtus [...] Ultrajecti (Utrecht) 1682. Ex Officina Francisci Halma, 4°, frontispis (miedzioryt), s. [14], 463, [9], tabl. ryc. 6 (miedzioryty), adl.;
Leusden Johann. Clavis Hebraica Veteris Testamenti [...] Ultrajecti (Utrecht) 1683. Apud Franciscum Halma, 4°, frontispis (miedzioryt), s. [14], 535, adl.;
Leusden Johann. Philologus Hebraeo-Graecus generalis [...] Lugduni Batavorum (Lejda) 1685. Apud Jordanum Luchtmans, 4°, s. [16], 220, [10], adl.;
Leusden Johann. [...] sive translatio Hebraica Omnium Textum Chaldaicorum, qui in Daniele, Ezra et Jeremia invenitur [...] Lugduni Batavorum (Lejda) 1685. Apud Jordanum Luchtmans, 4°, s. 48, [2], adl.;
Crauser Georg. Phosphorus Graecarum vocum et phrasium Sacro-Sancti Novi Testamenti theoretico-practicus [...] Francofurti et Lipsiae (Frankfurt i Lipsk) 1676. Sumptibus Johannis Theodori Fleischeri. Excudebat Samuel Krebsius, 4°, portret, frontispis (miedzioryty), s. [32], 1128, [120], adl., opr. z epoki, perg. 4800,-
Klocek prac filologicznych związanych z oryginalnymi językami Pisma Świętego. Poz. 1-4. Dzieła Johanna Leusdena (1624-1699), niderlandzkiego duchownego ewangelicko-reformowanego, orientalisty, teologa, biblisty, specjalizującego się w studiach nad językami Biblii. Pierwsze z nich to wprowadzenie czytelników do hebrajskiej i żydowskiej problematyki, mające służyć jako kompendium pozwalające lepiej zrozumieć przesłanie ksiąg Pisma Świętego, w szczególności Starego Testamentu. Leusden omawia w nim leksykę i gramatykę języka hebrajskiego, zwyczaje i praktyki kultowe judaizmu, przedstawia literaturę rabiniczną i żydowską egzegezę pisma, wreszcie konfrontuje je z tradycją chrześcijańską. Kolejne dwa druki dotyczą odpowiednio Starego i Nowego Testamentu. Ostatnia z oferowanych prac tego autora to tłumaczenia chaldejskich fraz, które znalazły się w księgach Daniela, Ezdrasza i Jeremiasza. Poz. 5. Obszerny zbiór fraz, formuł i powiedzeń zaczerpniętych z greckiego Nowego Testamentu wraz z tłumaczeniami i objaśnieniami. Opracowanie autorstwa Georga Crausera (1655-1728), niemieckiego uczonego, filologa i teologa protestanckiego. Opr.: perg. naturalny, na grzbiecie wypisana odręcznie tytulatura. Blok częściowo poluzowany, niektóre k. luźne, zagniecenia, zabrudzenia, przebarwienia i zaplamienia.
Ilośc odsłon: 66
