W kolejce
269. Molier. Dzieła. Przełożył Tadeusz Żeleński (Boy), wstępem i uwagami krytycznemi opatrzył dr Władysław Günther. Lwów 1912.
Molier. Dzieła. Przełożył Tadeusz Żeleński (Boy), wstępem i uwagami krytycznemi opatrzył dr Władysław Günther. Wydanie zupełne, dokonane staraniem tłómacza [!].
T. 1-5 (z 6, w 5 wol.). Lwów 1912. Nakładem Księgarni Polskiej B. Połonieckiego, s. [4], III, [1], 361, [3], portret 1; [4], 373, [3]; [4], 314, [4]; [4], 349, [3]; [4], 318, [2], 20 cm, opr. artystyczna F. J. Radziszewskiego, płsk. z tłocz., złoc. i zdob., zach. okł. brosz. 11 000,-
Pierwsze polskie wydanie zupełne utworów Moliera (1622-1673) w mistrzowskim przekładzie Tadeusza Boya-Żeleńskiego. W tomie pierwszym portret i życiorys autora. Artystyczna oprawa Franciszka Joachima Radziszewskiego w 5 woluminów (sygnowana tłoczonym na ślepo wiązanym monogramem FJR): półskórek turkusowy, grzbiet czteropolowy, w jednym polu złocona tytulatura, w pozostałych stylizowane ornamenty tłoczone złotem i barwione czerwoną emalią, płótno oprawy marmurkowane, górny brzeg kart marmurkowany, pozostałe nieobcięte. Zachowane okładki broszurowe. Egzemplarz z księgozbioru Wojciecha Dominikowskiego (ekslibris). Do kompletu brak tomu szóstego. Niewielkie otarcia, zaplamienia i zabrudzenia opraw, na kartach miejscami charakterystyczne zażółcenia, poza tym stan dobry. Efektowny egzemplarz.
Ilośc odsłon: 12